-
.
Oddio piů guardo quel voltorb piů rido. -
.
Ehm, benvenuta. -
.
-
.
Non ditelo a me che in basso a sx non ho messaggi.. benvenuto allora. -
.
Benvenuto sul forum, sempre belli i pokčmon di tipo drago. -
.
Benvenuto sul forum. -
.
E' un insulto alla definizione di musica, basta. Si dovrebbe chiamare progressione di suoni, musica č altro. -
.Ciao a tutti bella genteee avrei bisogno di un aiuto......dovrei tradurre in inglese questo testo,e fin qui non avrei troppi probblemi, il prob č che devo renderla musicale,deve esserci qualche rima,un minimo di metrica ed io non ho abbastanza conoscenze x fare una cosa decente.Mi servirebbe che qualcuno la traducesse cambiando qualche parola o frase, sinonimi ecc x renderla musicale,l'importante č non cambiare il senso del testo (xcui non cambiate troppoxD )
grazie mille a chi lo farŕSPOILER (clicca per visualizzare)Posso dire che tutto quanto č passato
Posso dire che nei miei sogni non ti ho mai incontrato
E sarebbe meglio per tutti,anche per me
Posso controllarmi dal voler urlare
Che il mio cuore č come un laccio che non mi fa scappare
Posso raccontarti tutto questo ....ma....
Ogni volta che
Mi sveglio
Mi perdo
Trattenendo quelle lacrime arrabbiate
Ogni volta che
Ti penso
Mi perdo
In quel vortice che non mi molla piů
Non ti dico che ti amo, no non lo farň
Il mio orgoglio č l'amico che non ho avuto mai
Forse arrendermi sarebbe l'unica soluzione
Non combattere,non piangere coprirti con la neve
Che sta cadendo in questo inverno
E mi rende ancor piu fredda ......ma.....
Ogni volta che
Mi sveglio
mi perdo
Annegando in quelle lacrime disperate
Ogni volta che
Ti penso
Mi perdo
E vorrei,scappare,scappare,scappare,scappare via.......
Č finita,č finita non ti cercherň
Non mi cullerň nel tuo caldo abbraccio,no non lo farň
non rimarranno tracce,lascerň posto al sole
Ti dirň che ti odio per farmi odiare
Ti prego mio amore ora scappa via
Sono figlia del dolore,e di malinconia
Vorrei dirti tutto questo sai.....potrei......
Ma ogni volta che
Mi sveglio
Mi perdo
Nel tepore del tuo respiro
Ma ogni volta che
Mi sveglio
Mi perdo
In quegl'occhi che,in quegli'occhi che,in quegl'occhi che non vorrei lasciare piů
esiste google traduttore
Che č piů sgrammaticato di una banana, i traduttori vanno usati per i singoli termini o per avere un'approssimato senso del periodo, per una traduzione grammaticalmente corretta č impensabile.
Edited by Meta - 24/4/2013, 14:35 -
.ma si che se poi provi a tradurre il testo in italiano fa di sicuro pena perche noi non sappiamo quello che dicono ci basta sentire la bellissima base e poi la canti a modo tuo ma ripeto se il testo lo traduciamo fara pena di sicuro...
SPOILER (clicca per visualizzare) -
.CITAZIONEmi pompo un casino con questo nuovo singolo di PSY!!
soprattutto all'inizio!!
Salvi pure loro. -
.
Dio, o chi ne fa le veci, ci salvi. -
.
Benvenuto allora, ferry. -
.
Vi dirň, a me piace. -
.Metti a Cloud un parrucca e hai Lightning. E giŕ l'hanno fatto nello stesso ff VII.
Se č un bel personaggio allora sephiroth č castano.
Bel pg nel senso estetico del termine meta, anche per me light č squall con le palle tuttavia farne un cosplay non č un'idea malvagia. E nonostante mi faccia cagare FF13 fidati che nella serie ci sono stati pg ben peggiori di light
Tutti nell'era Enix, assolutamente. Se si vuole fare un cosplay di un bel personaggio femminile lo si fa di Yuna, Lulu, Terra, Tifa.. -
.Mmmm allora vuoi un pg coi controcazzi...non amo FF13 ma light č un bel pg, che ne dici?
Metti a Cloud un parrucca e hai Lightning. E giŕ l'hanno fatto nello stesso ff VII.
Se č un bel personaggio allora sephiroth č castano.