Reclutamento

Per favore, leggete

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. ~*ˇ'ѤXx'ˇ*~™
     
    .

    User deleted


    -per seguire l'andamento della traduzione rivolgersi a project-

    Edited by ~*ˇ'ѤXx'ˇ*~™ - 26/1/2011, 13:24
     
    Top
    .
  2. eliadogo
     
    .

    User deleted


    salve io vorrei partecipare alla traduzione
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar

    Millennium Member

    Group
    Utente X
    Posts
    12,849
    Location
    Sacra Spada Team.

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (eliadogo @ 3/1/2011, 01:38) 
    salve io vorrei partecipare alla traduzione

    visto ke lo hai trovato!!!
     
    Top
    .
  4. eliadogo
     
    .

    User deleted


    e si
     
    Top
    .
  5. david23
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (eliadogo @ 3/1/2011, 01:38) 
    salve io vorrei partecipare alla traduzione

    Perfetto, i file in inglese si trovano qui e ecco la lista dei file da tradurre:
    SPOILER (click to view)
    23 1/2
    47
    52
    57
    81
    82
    83
    84
    85
    86
    87
    88
    89
    90
    91
    92
    108
    115
    118
    122
    124
    125
    126
    128
    129
    132
    133
    134
    135
    136
    137
    138
    139
    140
    141
    142
    145
    146
    147
    148
    149
    152
    153
    154
    158
    159
    166
    169
    173
    175 da finire
    189
    199
    201
    203
    204
    205
    206
    208
    210
    213
    218
    220
    221
    222
    236
    243
    244
    247
    258
    259
    264
    270
    271
    272
    274
    276
    279
    281
    282
    283
    284
    286 1/2
    287
    291
    292
    294
    298
    299
    300
    301
    302 1/2
    303
    313
    315
    316
    317
    318
    319
    320
    321
    322
    323
    345
    347 1/2
    348
    363 1/2
    364
    367
    368
    369 1/2
    370
    374
    375
    376
    377
    378
    379
    380 1/2
    382 1/2
    387
    392 ultima riga
    408
    412
    414
    416
    417
    421
    424 1/2
    425
    426 1/2
    427
    435 1/2
    446
    447
    448
    449
    450
    452
    453
    456
    457
    458
    459
    460
    461
    462
    463
    466 1/2
    468
    470 1/2
    471 1/2

    la stavo aggiornando adesso controllando tutti i file
    Aggiornamento: Ho finito di controllare tutta la storia e i file da tradurre sono quelli della lista, quelli con scritto 1/2 sono fatti a metŕ, quindi li sistemeremo io e naxx, c'č giŕ da fare con gli altri comunque :D

    Edited by david23 - 7/1/2011, 11:32
     
    Top
    .
  6. ~*ˇ'ѤXx'ˇ*~™
     
    .

    User deleted


    David, i file tradotti quali sono? Metti anche quella lista
     
    Top
    .
  7. david23
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (~*ˇ'ѤXx'ˇ*~™ @ 3/1/2011, 10:21) 
    David, i file tradotti quali sono? Metti anche quella lista

    Ho finito di aggiornare la lista, quelli tradotti sono tutti gli altri e sono piů di quelli da tradurre.....
     
    Top
    .
  8. zahrino
     
    .

    User deleted


    salve ragazzi.
    Vorrei anche io contribuire alla traduzione aiutandovi.
    Sono bravissimo in inglese(č la mia materia preferita xD)e ho abbastanza logica sul dare senso alle frasi.
    Come hai detto tu,naxx,farei volentieri il periodo di prova cosě per imparare meglio.
    attendo una risposta


    Edited by zahrino - 3/1/2011, 14:03
     
    Top
    .
  9. david23
     
    .

    User deleted


    Certo, fai un file o due di prova tra quelli della lista :)
     
    Top
    .
  10. zahrino
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (david23 @ 3/1/2011, 14:06) 
    Certo, fai un file o due di prova tra quelli della lista :)

    ok grazie
     
    Top
    .
  11. david23
     
    .

    User deleted


    JJ.metal ha fatto i files 28, 200, 202, 419, 420, 422
     
    Top
    .
  12. zahrino
     
    .

    User deleted


    io sto facendo il 0121 va bene?
     
    Top
    .
  13. david23
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (zahrino @ 3/1/2011, 14:18) 
    io sto facendo il 0121 va bene?

    si, va benissimo
     
    Top
    .
  14. zahrino
     
    .

    User deleted


    ecco il file 0121:
    www.megaupload.com/?d=19F6J7DJ

    va bene?
     
    Top
    .
  15. CDD The Gamesking97
     
    .

    User deleted


    Le ultime parole: "non credi che era meglio cambiare qualcosa,se era neccessario?" č meglio se le traduci cosě: "non credi che fosse stato meglio cambiare qualcosa, se fosse stato neccessario?"
    Comunque ottimo lavoro ;)
     
    Top
    .
482 replies since 31/12/2010, 12:18   6218 views
  Share  
.