cercasi membri per Traduzione

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. melo-hk
     
    .

    User deleted


    Noi di Project pokemon ormai siamo rimastimeno di tre quindi chiedo a tutti voi (se ne avete la possibilità) di iniziare a far parte del team perchè continuando così non ci saranno più patch.
    Quindi la scelta sta a voi se volete partecipare http://projectpokemon.org/forums/showthrea...-translation-v2
    basta registrarsi senno non vedo proprio come continuare...
    Trovati:
    ¬Natsu`

    uno solo? troppo poco!

    Edited by melo-hk - 1/12/2010, 18:17
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar

    Millennium Member

    Group
    Member
    Posts
    8,523

    Status
    Anonymous
    Io posso aiutare a tradurre, ho una buona conoscenza dell'inglese e posso fare anche da beta-tester volendo, dato che ho finito il gioco già 4 volte, 2 volte Bianco e poi 2 volte Nero, rispettivamente prima in Jap e poi in Eng, quindi lo conosco a memoria diciamo xD
    Fammi sapere^^
     
    Top
    .
  3. david23
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (¬Natsu` @ 1/12/2010, 16:13) 
    Io posso aiutare a tradurre, ho una buona conoscenza dell'inglese e posso fare anche da beta-tester volendo, dato che ho finito il gioco già 4 volte, 2 volte Bianco e poi 2 volte Nero, rispettivamente prima in Jap e poi in Eng, quindi lo conosco a memoria diciamo xD
    Fammi sapere^^

    Basta che non fai copia e incolla da google translate e va bene ;)
    I files tradotti sono questi:
    SPOILER (click to view)
    0
    1
    2
    3
    4
    5
    7
    8
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    22
    23
    24
    25
    27
    28
    29
    30
    31
    32
    33
    34
    35
    36
    37
    38
    39
    40
    41
    42
    43
    44
    45
    46
    48
    49
    50
    51
    53
    54
    55
    56
    58
    59
    60
    61
    64
    65
    66
    67
    68
    69
    70
    71
    72
    73
    74
    75
    76
    77
    78
    79
    80
    93
    94
    95
    96
    97
    99
    100
    101
    102
    103
    104
    105
    106
    107
    109
    110
    113
    114
    117
    131 (Test Message)
    137
    144 (Test Message)
    150
    155 (Test Message)
    158
    161
    167
    168
    170
    174
    176 (Test Message)
    177 (Test Message)
    178 (Test Message)
    179 (Test Message)
    180 (Test Message)
    181 (Test Message)
    182 (Test Message)
    183 (Test Message)
    184 (Test Message)
    185 (Test Message)
    186 (Test Message)
    187 (Test Message)
    188 (Test Message)
    189
    190
    191 (Test Message)
    192 (Test Message)
    193 (Test Message)
    194 (Test Message)
    195 (Test Message)
    196 (Test Message)
    197 (Test Message)
    198
    199
    200
    202
    203
    209 (Test Message)
    211
    212 (Test Message)
    214
    215
    216
    217 (Test Message)
    219 (Test Message)
    221
    223 (Test Message)
    224 (Test Message)
    225 (Test Message)
    226 (Test Message)
    227 (Test Message)
    228 (Test Message)
    229 (Test Message)
    230 (Test Message)
    231 (Test Message)
    232 (Test Message)
    233 (Test Message)
    234 (Test Message)
    235 (Test Message)
    237
    238 (Test Message)
    239 (Test Message)
    240
    241 (Test Message)
    242
    246 (Test Message)
    248 (Test Message)
    249 (Test Message)
    250 (Test Message)
    251 (Test Message)
    252 (Test Message)
    260
    261
    262 (Test Message)
    266 (Test Message)
    267
    268
    269
    273
    275
    277
    278 (Test Message)
    280
    283
    285
    288
    289
    290
    300
    302
    305 (Test Message)
    306 (Test Message)
    307 (Test Message)
    308 (Test Message)
    309 (Test Message)
    310 (Test Message)
    311 (Test Message)
    312 (Test Message)
    314
    324 (Test Message)
    325 (Test Message)
    326 (Test Message)
    327 (Test Message)
    328 (Test Message)
    329 (Test Message)
    330 (Test Message)
    331 (Test Message)
    332 (Test Message)
    333 (Test Message)
    334 (Test Message)
    335 (Test Message)
    336 (Test Message)
    337 (Test Message)
    338 (Test Message)
    339 (Test Message)
    340 (Test Message)
    341 (Test Message)
    342 (Test Message)
    343 (Test Message)
    346
    347
    349
    350
    351
    352
    357 (Test Message)
    358
    359
    360
    361
    362 (Test Message)
    363
    365 (Test Message)
    366 (Test Message)
    369
    371 (Test Message)
    372 (Test Message)
    373 (Test Message)
    377
    380
    381
    382
    384 (Test Message)
    385 (Test Message)
    386 (Test Message)
    387
    388
    389
    390
    391
    392
    393
    394
    395
    396 (Test Message)
    397
    400
    401
    402
    403
    404
    405
    406
    413 (Test Message)
    417
    419 (alcuni "no data")
    420
    422
    423
    424
    428
    429
    430
    431
    432
    433
    434
    435
    436
    437
    438
    439
    440
    441
    442
    443
    444
    445
    451
    452
    454
    455
    465
    469
    470
    471

    e quelli da tradurre questi http://github.com/projectpokemon/Pokemon-B...ee/master/0000/
     
    Top
    .
  4.  
    .
    Avatar

    Millennium Member

    Group
    Member
    Posts
    8,523

    Status
    Anonymous
    Perfetto li devo inviare a te giusto?
    Cmq x ora traduco e basta, ok?
    Se invece preferisci il beta-tester dimmelo che in 2 giorni mi finisco il gioco xD
     
    Top
    .
  5. melo-hk
     
    .

    User deleted


    No x ora traduci e basta basta che vai sul forum che ho linkato e registradi grazie ^.^
     
    Top
    .
  6.  
    .
    Avatar

    Millennium Member

    Group
    Member
    Posts
    8,523

    Status
    Anonymous
    Perfetto, ora sto facendo il 52, lo posto su MF e lo metto nell'altra Disc.
    Ultima domanda, ogni quanto devo usare gli /xfffe? Non ricordo xD
     
    Top
    .
  7. melo-hk
     
    .

    User deleted


    Non postarlo lo devi inviare a me (leggi il primo mess del altro forum ;)

    x gli /xfffe non ne aggiungere assicurati pero che dopo ogni xfffe non ci siano + di 20 caratteri spazzi compresi
     
    Top
    .
  8.  
    .
    Avatar

    Millennium Member

    Group
    Member
    Posts
    8,523

    Status
    Anonymous
    Ok allora ti mando mp.
    Quindi se dopo un /xfffe ci sono 21 o 40 caratteri è ok? xD
     
    Top
    .
  9. melo-hk
     
    .

    User deleted


    Noooo massimo 20
     
    Top
    .
  10. david23
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (¬Natsu` @ 1/12/2010, 17:01) 
    Ok allora ti mando mp.
    Quindi se dopo un /xfffe ci sono 21 o 40 caratteri è ok? xD

    Attenzione, ce ne stanno 33 di caratteri e devono essere almeno 21 per ogni riga, ma sono \xfffe non /xfffe se no il gioco crasha.
     
    Top
    .
  11. melo-hk
     
    .

    User deleted


    Quindi Min 21 Max 33
     
    Top
    .
  12.  
    .
    Avatar

    Millennium Member

    Group
    Member
    Posts
    8,523

    Status
    Anonymous
    Ok minimo 21 massimo 33 xD
    Perfetto la trad l'ho fatta, ora controllo se sono giusti sti \xfffe xD
     
    Top
    .
  13. melo-hk
     
    .

    User deleted


    per sicureffa puoi fare trova e sostituisci:
    Trova /xfffe
    sostituisci con \xfffe
    oppure
    Trova /xfff
     
    Top
    .
  14.  
    .
    Avatar

    Millennium Member

    Group
    Member
    Posts
    8,523

    Status
    Anonymous
    Nono sul file sono Giusti, sono io che qui su FC avevo scritto / invece di \ XD

    Cmq melo c'è un problema, il mio msn è andato a puttane quindi il file te lo mando o qui x mp o al massimo ti invio una mail..
     
    Top
    .
  15.  
    .
    Avatar

    Millennium Member

    Group
    Supervisore
    Posts
    5,033

    Status
    Anonymous
    Minimo 21? E da quando? :fgt:
     
    Top
    .
35 replies since 30/11/2010, 18:13   333 views
  Share  
.