[Sub Ita] Fairy Tail

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Defteros
     
    .

    User deleted


    Fansubs di Hoshi FanSubs.

    [Per scaricare gli episodi andate QUI]



    intanto beccatevi l'opening u.u



    Edited by Defteros - 21/4/2010, 22:35
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar

    Millennium Member

    Group
    Member
    Posts
    3,079

    Status
    Anonymous
    Grazie!Sei un santo...
    Ti vorrei dedicare una statua :fgt:

     
    Top
    .
  3. Defteros
     
    .

    User deleted


    prego,looool :asd:

    anche se il sub italiano in questo caso lascia un pň a desiderare, per non dire che fŕ anche schifo.

    i nomi li sbagliano quasi tutti :°D
     
    Top
    .
  4.  
    .
    Avatar

    Millennium Member

    Group
    Member
    Posts
    3,079

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Defteros @ 21/1/2010, 08:58)
    prego,looool :asd:

    anche se il sub italiano in questo caso lascia un pň a desiderare, per non dire che fŕ anche schifo.

    i nomi li sbagliano quasi tutti :°D

    Sono cosě disperato che lo vedrei anche in arabo xD
     
    Top
    .
  5. pumakefuma
     
    .

    User deleted


    w Fairy Tail :yeah:
     
    Top
    .
  6.  
    .
    Avatar

    Millennium Member

    Group
    Member
    Posts
    3,079

    Status
    Anonymous
    Concordo con l'utente quŕ sopra (mio cugino) xD
     
    Top
    .
  7. pumakefuma
     
    .

    User deleted


    cmq ora sn arrivati alla puntata 26
    e non mi sembra ke ci siano molti errori nella traduzione
    W Hoshi Fansub
     
    Top
    .
  8. Defteros
     
    .

    User deleted


    no, non c'č nessun errore, a parte il 90% dei nomi sbagliati.
     
    Top
    .
  9. pumakefuma
     
    .

    User deleted


    non č vero xkč i nomi dell'anime corrispondono a quelli del sub

    cmq pensa ad aggiornare la lista delle puntate rilasciate
     
    Top
    .
  10. Defteros
     
    .

    User deleted


    ma non direi proprio.

    i nomi dell'anime sono uguali a quelli del Manga, e quelli del sub sono diversi da quelli del manga.


    traine tu le conclusioni.

    le puntate basta che vai al link che le trovi.
     
    Top
    .
  11. pumakefuma
     
    .

    User deleted


    a me nn sembra proprio
    cmq giusto ke dici ke ci sn una marea di errori fai almeno un esempio pratico
     
    Top
    .
  12. Defteros
     
    .

    User deleted


    il nome del Duca in uno dei primi episodi č sbagliato, idem come "Cana" Alberona, che sarebbe Kana.

    poi Eligoar č diventato Erigor

    il cambio stock č diventato Riequipping


    Sieglein č diventato Siegrain.

    Leon č diventato Lyon

    son fermo a quegli episodio, io :asd:
     
    Top
    .
  13.  
    .
    Avatar

    Millennium Member

    Group
    Member
    Posts
    3,079

    Status
    Anonymous
    In alcune cose concordo con Defteros.
     
    Top
    .
  14. pumakefuma
     
    .

    User deleted


    nn ho il tempo di comtrollare effettivamente ma comunque a me nn sembra ke sia un errore del sub ma del cartone xkč a me sembra che il sub coincide con quello ke dicono
     
    Top
    .
  15. Defteros
     
    .

    User deleted


    peccato che la pronuncia sia una cosa, lo scritto sia un'altra.
     
    Top
    .
21 replies since 23/11/2009, 08:06   300 views
  Share  
.