Certo che non li ho tradotti, l' ho detto che i menu a tendina sono rimasti in inglese, e il tipo di scrittura č esattamente uguale a quello di prima cambiano solo i testi.. se per caso qualche cosa sborda č perché in ITA č piů lungo e ho dimenticato di aggiustarlo ma sono quasi del tutto a posto.. comunque puoi semrpe cominciare a tradurlo TE dato che non ti va bene nemmeno questo.